Нетфликс исправил оскорбительную для украинцев фразу в фильме "Брат-2"

Американский медиапровайдер, который взял в прокат российский фильм "Брат-2", исправил в нем текстовый оскорбительный перевод слова «бандеровец».
Об этом сообщила народный депутат от "Голоса" Александра Устинова у себя на странице в Facebook.
Она указала, что вчера пронеслась «зрада» о том, что Netflix перевел слово "бандеровец" в фильме «Брат-2», как «Ukrainian Nazi collaborator» («украинский нацистский коллаборационист»).
"Народные депутаты уже начали писать коллективные запросы на компанию, а я просто написала ̶б̶а̶н̶д̶е̶р̶и̶в̶ц̶я̶м̶ украинцам из Кремниевой Долины. Наша диаспора там невероятная! Уже через несколько часов текст во всех местах был поправлен, благодаря нашему крутому Арсену Костенко (работает в Нетфликс, - ред.). Теперь там не «nazi», а «banderite» ", - рассказала депутат.
Netflix - американский провайдер медийных услуг и продюсерская компания со штаб-квартирой в Лос-Гатос, Калифорния.
Компания взяла в прокат российские фильмы "Брат" и "Брат-2".
Ранее фраза в общении одного из главных героев фильма "Брат-2" с представителями украинской диаспоры в США выглядела так:

OstanniPodii.com
Последние новости
| 06:13, 18 ноября 2025 г. 18-23 ноября в Киеве проходят продуктовые ярмарки | ||
| 05:46, 12 ноября 2025 г. Вселенная уже прошла свой расцвет, о чем свидетельствуют после... | ||
| 17:33, 14 ноября 2025 г. СОУ поразили пункт базирования кораблей, НПЗ в Саратовской обл... | ||
| 07:54, 14 ноября 2025 г. Ночью рашисты массированно атаковали Киев, много попаданий в ж... | ||
| 06:12, 17 ноября 2025 г. ISW: на Покровском направлении оккупанты отдают приоритет заве... | ||
