В Україну заборонили ввозити 19 російських книжок

20 / 2 / 2019 05:35

Держкомтелерадіо виявив в книжках, у тому числі дитячих, ознаки пропагади держави-агресора.

Про це повідомили в прес-службі відомства.

Відмову на дозвіл на ввезення 19 російських книжок надано на підставі висновків експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції щодо віднесення її до такої, яка не дозволена до розповсюдження на території України.

Ознаки пропаганди держави-агресора знайдено у кількох книгах московського видавництва «Альпина Паблишер». Зокрема, це книга бізнес-консультанта Сергія Бехтерева «Как работать в рабочее время: правила победы над офисным хаосом», яка побудована на прикладах роботи владних структур РФ. Не надано дозволу на ввезення книги Ігоря Намаконова «Кроссфит мозга: Как подготовить себя к решению нестандартных задач», у якій як мантра повторюються слова «Россия удивительная и удивляющая страна, а мы, ее граждане, удивительные люди».

Не надано дозволу на ввезення книги журналістки московських глянцевих видань Ніно Біліходзе «Грузинская кухня: любовь на вкус» (ТОВ «Ексмо»), у якій використано коментарі відомих росіян, імена яких внесено Мінкультом України до Переліку осіб, що створюють загрозу національній безпеці. Також не розповсюджуватиметься в Україні книга Наталії Малиновської «Записки практикующей ведьмы» (видавництво «АСТ»), передмова до якої рекламує російські телеканали, що задіяні в гібридній війні проти України.

Не будуть ввезені в Україну низка дитячих книжок та книги авторів радянської доби, в оформленні яких використовується комуністична символіка та символіка держави-агресора.

Також у книгарнях не з’явиться книга російського автора Мартина Догерті «Мир викингов. Повседневная жизнь Детей Одина» (видавництво «Эксмо»), у якій фальсифікуються історичні факти, а культурні пам’ятки доби Київської Русі називаються російськими. До речі, книга цього автора, який більше відомий як укладач книг про зброю російського спецназу, критикують в інтернеті за численні змістовні помилки самі ж російські читачі.

В Держкомтелерадіо нагадали, що починаючи з 20 травня 2017 року набула чинності чинності постанови Кабінету Міністрів України № 262 «Деякі питання видачі (відмови у видачі, анулювання) дозволу на ввезення видавничої продукції, що має походження або виготовлена та/або ввозиться з території держави-агресора, тимчасово окупованої території України». Із цього часу Держкомтелерадіо надав 2 382 відмови у видачі дозволів. Зокрема, на підставі негативних висновків експертної ради відомства у зв’язку з невідповідністю Критеріям оцінки видавничої продукції, що дозволена до розповсюдження на території України, надано 150 відмов у видачі дозволів на ввезення 650 500 примірників видань антиукраїнського змісту, а також прийнято рішення про анулювання 1 виданого раніше дозволу. Ще 2 232 відмови надано внаслідок подання суб’єктами господарювання не в повному обсязі пакетів документів, необхідних для одержання дозволу, або виявлення у поданих документах недостовірних відомостей.


Цей сайт та сторонні віджети на ньому використовують COOKIE, що необхідно для повноцінної роботи сайту. “Куки” – це безпечна технологія збирання аналітичної інформації про відвідувачів. Їх можна відключити у налаштуваннях Вашого браузера. Погодитися на використання Cookie